Ekvivalences pamata kategorijas , tulkojot specializētos tekstus ar angļu-latviešu un latviešu-angļu tulkojumu piemēriem
Author
Saveļjevs, Jurijs
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Gizeleza, Helēna
Date
2014Metadata
Show full item recordAbstract
Maģistra darbs ar nosaukumu „Ekvivalences pamata kategorijas, tulkojot specializētos tekstus, ar angļu-latviešu un latviešu-angļu tulkojumu piemēriem” ir veltīts dabiskās un virzītās, kā arī formālās un dinamiskās ekvivalences jēdzienu pētījumam. Darba teorētiskajā daļā tiek iztirzāta leksiski-sintaktisko valodas elementu ekvivalences jēdziena izcelsme un attīstība, tā pašreizējais stāvoklis un dažādu pētnieku tā redzējums. tāpat tiek izvērtētas ekvivalences jēdziena pamata kategorijas – dabiskā un virzītā ekvivalence, un virzītās ekvivalences pamata tipi – formālā un dinamiskā ekvivalence. Praktiskajā daļā tiek analizēta to piemēru izlase, kas atspoguļo katras ekvivalences kategorijas vai tipa noteiktas īpašības.
Darbs sagatavots angļu valodā un sastāv no ievada, trim teorētiskām un vienas praktiskās daļas, secinājumu daļas, tēžu daļas un viena pielikuma. The Master's Paper ‘Basic categories of equivalence in the translating of specialized texts with examples of English-Latvian and Latvian-English translation’ is devoted to a study of the concepts of natural and directional equivalence, as well as formal correspondence and dynamic equivalence. The theoretical part of the paper discusses the background and the development of the concept of equivalence of lexical and syntactic units, its current state and vision by various researchers, as well as its basic categories, natural and directional equivalence and the types of directional equivalence, formal correspondence and directional equivalence. The practical part analyzes a selection of examples illustrating specific features of each of the categories and types of equivalence. The paper includes an introduction, three theoretical and one practical chapter, conclusions, theses and one appendix.