Show simple item record

dc.contributor.advisorSmiltena, Mudīteen_US
dc.contributor.authorZvingule, Anitaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:58:48Z
dc.date.available2015-03-24T08:58:48Z
dc.date.issued2008en_US
dc.identifier.other9114en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/27845
dc.description.abstractBakalaura darbā Latviešu valodas ekvivalenti vācu lietvārdam „Land” un vācu valodas ekvivalenti latviešu lietvārdam „zeme” ir izpētīts un aprakstīts šo vārdu lietojums vācu un latviešu valodā. Darbā sniegta informācija par to, kā dažādās vārda Land nozīmes tiek tulkotas latviešu valodā un kā savukārt dažādās vārda zeme nozīmes tiek atveidotas vācu valodā. Vācu lietvārda Land tulkojums latviešu valodā un latviešu lietvārda zeme tulkojums vācu valodā līdz šim nav tikuši pētīti, kas arī apstiprina šīs tēmas aktualitāti. Atbilstoši darba tēmai ir skaidrots ekvivalences jēdziens. Tāpat bakalaura darbā ir aprakstīts, kas ir polisēmija, jo lietvārdi Land un zeme ir daudznozīmju vārdi. Bez tam ir noskaidrota vācu vārda Land un latviešu vārdu zeme un valsts, kas ir šī vācu lietvārda pamatnozīmes latviešu valodā, etimoloģija. Bakalaura darbā ir izpētīts ne tikai lietvārdu Land un zeme lietojums, bet arī šo vārdu salikteņu tulkojums. Vārdu Land un zeme, kā arī ar šiem vārdiem darināto salikteņu nozīmes un to atveidojums attiecīgi tulkojuma mērķa valodā ir pētīti ne tikai pēc leksikogrāfiskiem avotiem, bet arī reālā lietojumā vienā laikrakstu SŅddeutsche Zeitung izdevumā un vienā Latvijas Avīze izdevumā publicētajos materiālos.en_US
dc.description.abstractIn Bachelor paper work Latvian equivalents for German noun “Land” and German equivalents for Latvian noun “zeme” is explored and described usage of these words in German and Latvian languages. In paper work is given information about the several meanings of translated word Land in Latvian language and in its turn the several meanings of word zeme and how it is reconstructed in German language. Translation of the German noun Land into Latvian language and translation of Latvian word zeme into German language up to now has not been researched which also affirms the urgency of this theme. There has been cleared the concept of equivalence in accordance with the theme of the paper work. As well in Bachelor paper work is described what polysemy is because the nouns Land and zeme are polysemantic words. By the way is clarified that the German word Land and Latvian words zeme and valsts, which are the original meanings in Latvian language of Germans noun, etymology. In Bachelor paper work is explored not only the usage of nouns Land and zeme but also translations of the compounds of these words. Words Land and zeme as well as formed meanings of compounds and reproductions of these words accordingly to the target language are researched not only after lexicographical sources but also in real application in one of the publications of SŅddeutsche Zeitung Newspaper and in one of the published materials of Latvijas Avīze.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectVācu filoloģijaen_US
dc.titleLatviešu ekvivalenti vācu lietvārdam "Land" un vācu ekvivalenti latviešu lietvārdam "Zeme"en_US
dc.title.alternativeLatvian Equivalents for German Noun "Land" and German Equivalents for Latvian Noun "Zeme"en_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record