Idiomas rakstos par tirgvedību
Author
Ikere, Māra
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Karpinska, Laura
Date
2016Metadata
Show full item recordAbstract
Šīs bakalaura darbs sniedz padziļinātu analīzi par idiomām rakstos par tirgvedību. Lai veiktu pētījumu, kvalitatīvā un kvantitatīvā analīze tika izmantota. Praktiskās daļas rezultāti liecina, ka pārsvarā vienā rakstā ir viena idioma. Lielākā daļa idiomu funkcionē kā darbības vārdi un lietvārdi. Mazāk ir idiomas kas funkcionē kā īpašības vārdi un apstākļa vārdi. Vismazāk idiomu funkcionē kā prievārdi. Korpusa analīze norāda, ka idiomas galvenokārt tiek izmantotas, lai padarītu angļu valodu krāsaināku, bet mazāk parādījās idiomas, kas tiek izmantotas, lai teksts šķistu interesantāks. Mērķis ir veiksmīgi sasniegts. Tālākam pētījumam teorētiskajā daļā ir nepieciešama padziļināta analīze kā atšķiras idiomas un sakāmvārdi. Praktiskajā daļā ir ieteicams analizēt rakstus ne tikai no The Daily Mail un Forbes. The Bachelor paper provides an in-depth analysis of idioms in articles on marketing. In order to carry out the research, qualitative and quantitative analysis were applied. The results of the empirical part showed that mainly per one article are one idioms. Majority of idioms are functioning like verbs and nouns. Less are idioms functioning like adjectives and adverbs. The least appeared idioms functioning like prepositions. The analysis of the corpus showed that the idioms mainly are used to make English a more colourful language while less appeared idioms are used to sound a text more interesting. The enabling objectives has been reached. The goal has been successfully reached. For further investigation in theoretical part is necessary to have in-depth analysis of the difference between idioms and proverbs. In the empirical part it is recommended to analyse articles not only from the Daily Mail and Forbes.