Show simple item record

dc.contributor.advisorLeikuma, Lidija
dc.contributor.authorLiepkalne, Līga
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2017-07-01T01:11:39Z
dc.date.available2017-07-01T01:11:39Z
dc.date.issued2017
dc.identifier.other60415
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/35660
dc.description.abstractMaģistra darbā "Nekonsekvences cittautu īpašvārdu atveidē" skatīta cittautu īpašvārdu atveide, tuvāk pievēršoties arābu, sengrieķu, angļu un franču īpašvārdiem. Aktualizēts jautājums par konsekvences trūkumu, kā rezultātā īpašvārdam rodas paralēlvarianti. Tas pazemina valodas kultūru un izteiksmes skaidrību, dažkārt apgrūtina atpazīšanu un var pat sniegt dezinformāciju. Problemātikā izvērsts vēsturiskais aspekts un situācijas apraksts mūsdienās. Kaimiņvalstu pieredzes iepazīšanai veikts ieskats lietuviešu un igauņu valodas atveides praksē. Analizējot īpašvārdus, vērtēta valodnieku izstrādāto atveides principu realizācija tekstos, skaidroti nekonsekvenču cēloņi, vērtēti risinājumi. Secināts, ka nekonsekvenču cēloņi ir vairāki: starpniekvalodu ietekme, indivīda valodas izjūta, balstīšanās agrākās tradīcijās. Problēmas rada nekorekta patskaņu kvantitātes norāde, oriģinālvalodas izrunai neatbilstošu līdzskaņu lietojums, grafiskas nekonsekvences.
dc.description.abstractResearch "Inconsistencies in the process of rendering foreign language proper nouns" looks at the pocess of rendering foreigh proper nouns in Latvian language. It rases attention to the inconsistencies that cause parallel variants, taking a closer look ar Arabic, ancient Greek, English and French proper nouns. This lowers the level of language culture making it lose clarity of expression and complicating the perception. Problematic case is viewed both historically and nowadays. The situation in neighboring countries (Estonia un Lithuania) is introduced. Research also pays attention to how rendering principles, recommended by language specialists, are realized in practice. In conclusion there are more then one reason: the impact of intermediary language, individual view or traditional use of form. There are problems in use of lengthening marks, inadequate use of consonants and some graphic inconsistencies.
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectFiloloģija
dc.subjectortogrāfija
dc.subjectcittautu īpašvārdi
dc.subjectstarpniekvaloda
dc.subjectīpašvārdu atveide
dc.subjectnekonsekvence
dc.titleNekonsekvences cittautu īpašvārdu atveidē
dc.title.alternativeInconsistencies in the process of rendering foreign language proper nouns
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesis


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record