• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
View Item 
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
  •   DSpace Home
  • B4 – LU fakultātes / Faculties of the UL
  • A -- Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses
  • View Item
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Tulkojumu kvalitātes novērtēšana kā kvalitātes nodrošināšanas sistēmas sastāvdaļa

Thumbnail
View/Open
306-60240-Besedina_Margarita_mb11112.pdf (1.628Mb)
Author
Besedina, Margarita
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Koroļova, Svetlana
Date
2017
Metadata
Show full item record
Abstract
Darbā tiek aplūkota tulkojumu kvalitātes novērtēšana kā kvalitātes nodrošināšanas sistēmas sastāvdaļa, pievēršot īpašu uzmanību tulkotāju atlases procesā kandidātiem piedāvāto testa tulkojumu kvalitātes vērtēšanai. Darba mērķis ir piedāvāt tulkojumu kvalitātes novērtēšanas sistēmu un ar tās palīdzību veikt testa tulkojumu korpusa kļūdu analīzi, tādējādi pārbaudot sistēmas piemērojamību tulkojumu vērtēšanai. Izvirzītā mērķa sasniegšanai darba autore veica vairāku tēmai atbilstošu literatūras avotu analīzi un, pielietojot piedāvāto tulkojumu kvalitātes novērtēšanas sistēmu, veica 45 no angļu valodas latviešu valodā tulkotu tekstu korpusa analīzi, kas palīdzēja noteikt problemātiskos gadījumus. Pētījuma rezultāti parādīja, ka kvalitātes jēdziens tulkošanas nozarē joprojām rada domstarpības, kas savukārt kavē vienošanos kvalitātes novērtēšanas jomā. Turklāt, empīriska pētījuma rezultātā tika atklāts, ka piedāvātā tulkojumu kvalitātes novērtēšanas sistēma ir efektīva problemātisko gadījumu noteikšanai un analīzei.
 
The present paper investigates Translation Quality Assessment (TQA) as part of Quality Assurance (QA) process, paying special attention to the assessment of test translations offered to candidates in vendor selection process. The research goal is to propose a TQA framework and with its help carry out an error analysis of a corpus of test translations, thus testing the framework’s applicability for translation quality assessment. In order to achieve the intended goal, the author analysed numerous literary sources related to the topic and with the application of the proposed TQA framework carried out a corpus analysis of 45 English-Latvian test translations, which helped to reveal most problematic issues. The results of the research suggested that the concept of quality in translation industry is still debatable causing the lack of agreement in the area of quality assessment. Accordingly, the empirical analysis revealed that the proposed TQA framework can be applied effectively to determine and analyse most problematic issues in translation.
 
URI
https://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/36658
Collections
  • 1 -- Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses [6055]

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjectsThis CollectionBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Statistics

View Usage Statistics

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV