Speciālās leksikas tulkošanas problēmas galda lomu spēlē ''Dungeons and Dragons''
Author
Rozentāle, Juta
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Šalme, Arvils
Date
2018Metadata
Show full item recordAbstract
Maģistra darbā “Speciālās leksikas tulkošanas problēmas galda lomu spēlē Dungeons & Dragons” aplūkota spēlē Dungeons & Dragons sastopamā speciālā leksika un ar tās tulkošanu saistītās problēmas. Darba teorētiskajā daļā ir apkopota informācija par jēdzienu “spēle” un vairākiem spēļu veidiem, sniegts ieskats spēles Dungeons & Dragons vēsturē un tās galvenajos elementos, kā arī apkopota informācija par speciālo leksiku un tai atbilstošajām tulkošanas stratēģijām. Darba praktiskajā daļā ir analizēts autores piedāvātais spēlētāja tēla raksturojuma terminu tulkojums un aprakstītas darba gaitā novērotās tulkošanas problēmas. In the master thesis “Language for Specific Purpose Translation Problems in Tabletop Role-Playing Game Dungeons & Dragons” the language for specific purpose found in Dungeons & Dragons and the problems related to its translation are explored. In the theoretical part information about the notion of game and some game types as well as information about language for specific purposes and its relevant translation strategies is summarised and an overview of the history and main elements of Dungeons & Dragons is given. In the practical part thesis author’s offered translation for terminology in player’s character sheet is analysed and the observed translation problems are described.