Critical analysis of English-Latvian lexicographic tradition
View/ Open
Author
Karpinska, Laura
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Dorošenko, Jeļena
Date
2012Metadata
Show full item recordAbstract
Angļu-latviešu leksikogrāfiskā tradīcija aizsākas 1924. gadā, kad tiek publicēta pirmā
angļu-latviešu vārdnīca, tradīcijas gaitā ir sastādītas apmēram divdesmit astoņas
dažāda apjoma un strukturālas sarežģītības vārdnīcas. Šobrīd angļu-latviešu
leksikogrāfijā valda stabila un labi iesakņojusies tradīcija, kas nosaka vārdnīcu mega-,
makro- un mikrostrukturālo iezīmju kopumu. Tomēr neskatoties uz to, ka
leksikogrāfiskā materiāla apjoms ir ievērojams, vārdnīcas bieži tiek sastādītas,
izmantojot novecojušas metodes un leksikogrāfiskos avotus.
Pētījuma mērķis ir izanalizēt angļu-latviešu leksikogrāfisko tradīciju tās attīstības
posmos, ņemot vērā dažādos ārējos faktorus, kas ietekmējuši tās attīstības gaitu, kā arī
izcelt angļu-latviešu vārdnīcām raksturīgās mega-, makro- un mikrostrukturālās
iezīmes, kas vērojamas tradīcijas attīstības gaitā, apzināt angļu-latviešu leksikogrāfijas
problēmjomas un piedāvāt teorētiski pamatotus, pasaules leksikogrāfiskajā praksē
pielietotus risinājumus angļu-latviešu vārdnīcu kvalitātes uzlabošanai. The English-Latvian lexicographic tradition starts in 1924 with the publication of the
first English-Latvian dictionary, nearly twenty eight dictionaries of various sizes and
structural complexity have been compiled in the course of the tradition. At the present
moment English-Latvian lexicography is ruled by a stable and well-established
tradition, determining the features of the dictionaries’ mega-, macro- and
microstructure. However, even though the volume of the lexicographic material is
ample, the dictionaries are often compiled using obsolete methods and outdated
lexicographic evidence.
The aim of the study is to review the stages of the development of English-Latvian
lexicographic tradition considering the various extra-linguistic factors which have
influenced its development, as well as to single out the typical features of English-
Latvian dictionaries traced throughout the tradition at the levels of their mega-,
macro- and microstructure, to pinpoint the problematic aspects of English-Latvian
lexicography and to offer theoretically grounded solutions for improving the quality
of English-Latvian dictionaries.