Browsing Citas digitalizētās grāmatas (LU AB) by Subject "Research Subject Categories::FORESTRY, AGRICULTURAL SCIENCES and LANDSCAPE PLANNING"
Now showing items 1-8 of 8
-
Baltijas dahrsa draugs, jeb pamahzischana, kā daschadi wasaras-, seemzeeschu- un podos audsejamee stahdi, koschuma koki un kruhmi sehjami, stahdami, pawairojami, istabās, stahdu-namos, lezekļos un dahrsos apkopjami, kā stahdu-nami un lezekļi buhwejami; padomi par to, kā jauni dahrsi, sahleeni, puķu-dobes eerihkojamas [Baltijas dārza draugs]
(J. W. Steffenhagens un dēls, 1890)Baltijas dārza draugs, jeb pamācīšana, kā dažādi vasaras-, ziemciešu- un podos audzējamie stādi, košuma koki un krūmi sējami, stādāmi, pavairojami, istabās, stādu-namos, lecekļos un dārzos apkopjami, kā stādu-nami un lecekļi ... -
Isstahstischana kā no semmes wehl wairak augļus warr dabbuht nekā lihdsschim dabbuhts [Izstāstīšana kā no zemes vēl vairāk augļus var dabūt]
(J. F. Stefenhāgens un dēls, 1836)Padomi laukkopībā, veterinārijā, ugunsdrošībā , mājturībā un dārzkopībā. Grāmatā kopā 1., 2. un 3. nodaļa, katrai sava paginācija – 16 lpp. -
Siņņa preeksch wisseem Widsemneekeem [Ziņa priekš visiem Vidzemniekiem]
(Vidzemes Vispārderīgā un ekonomiskā biedrība, 1815)Vidzemes Vispārīgās un ekonomiskās biedrības aicinājums sēt mežus, paziņojums par prēmijām, īsa pamācība koku sēklu savākšanā un mežu sēšanā. -
Tas Ahboļudahrsneeks, jeb pilniga Pamahzischana wissadus augligus Dahrsakohkus audsinaht un kohpt ; Latweescheem par Pamuddinaschanu sarakstita [Tas ābolu dārznieks]
(J. F. Stefenhāgens un dēls, 1803)Tulkots no vācu valodas. Oriģināls: "Der Baumgärtner, oder ausfürliche Anweisung zur Obstbaumzucht". Tulkotājs: [M. Stobe]. -
Weitere Fortschritte in der Flachsgewinnung
(Verlag von N. Kymmel, 1895)