Show simple item record

dc.contributor.advisorRuža, Ilze
dc.contributor.authorCvetkova, Alisa
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
dc.date.accessioned2023-09-06T01:04:28Z
dc.date.available2023-09-06T01:04:28Z
dc.date.issued2023
dc.identifier.other95300
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/64445
dc.description.abstractŠī darba mērķis ir izpētīt, cik svarīgi ir izmantot atbilstošas angļu valodas prasmes starpkultūru sarunās, jo īpaši uzņēmējdarbības kontekstā. Tā kā arvien vairāk uzņēmumu paplašina savu darbību ārpus vietējiem tirgiem, ir būtiski izprast un ievērot to cilvēku kultūras atšķirības, ar kuriem tie sadarbojas. Darba mērķis ir identificēt visizplatītākās nianses un valodas problēmas, kas rodas rakstisku starpkultūru sarunu laikā, noteikt, kuras no šīm niansēm ir raksturīgas konkrētām valstīm vai kultūrām, un sniegt ieskatu un ieteikumus personām un uzņēmumiem, kas iesaistās šādās sarunās. Izmantojot visaptverošu esošās literatūras un gadījumu analīzi, darba mērķis ir sniegt lasītājiem praktiskas stratēģijas veiksmīgai starpkultūru mijiedarbības vadīšanai. Pētnieciskie jautājumi, kurus darba mērķis ir risināt, ir saistīti ar galvenajām kultūras līdzībām un atšķirībām, kas redzamas starpkultūru biznesa tekstos, metodoloģijām, kas izmantotas šo atšķirību identificēšanai, un to, cik lielā mērā šīs atšķirības ietekmē teksta uztvere tā saņēmējam. Darbā tiks veikts rūpīgs attiecīgās teorētiskās literatūras apskats un analīze, sastādīts dažādu angliski runājošo valstu izcelsmes biznesa e-pasta vēstuļu korpuss un teorētiskā sistēma tiks izmantota kā analītisks instruments, pētot izvēlēto korpusu. Pamatojoties uz veikto analīzi, darbā tiks izdarīti un sniegti secinājumi.
dc.description.abstractThis paper aims to explore the critical importance of using adequate English language skills in cross-cultural meetings, specifically in the business context. As more and more companies expand their operations beyond their local markets, it is crucial to understand and respect the cultural differences of the people they are interacting with. The paper seeks to identify the most prevalent nuances and language challenges that arise during written cross-cultural negotiations, determine which of these nuances are specific to certain countries or cultures, and provide insights and recommendations for individuals and companies engaging in such negotiations. Through a comprehensive analysis of existing literature and case studies, the paper intends to equip readers with practical strategies for successfully navigating cross-cultural interactions. The research questions that the paper aims to address are related to the primary cultural similarities and differences evident in cross-cultural business texts, the methodologies employed to identify these variations, and the extent to which these differences affect the comprehension of the text by its recipient. The paper will conduct a thorough review and analysis of relevant theoretical literature, compile a corpus of business emails originating from various English-speaking countries, and utilise the theoretical framework as an analytical tool when examining the chosen corpus. Based on the analysis conducted, the paper will draw conclusions and present findings.
dc.language.isolav
dc.publisherLatvijas Universitāte
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectValodniecība un literatūrzinātne
dc.subjectstarpkultūru sanāksmes
dc.subjectkultūras atšķirības
dc.subjectpraktiskas sarunas
dc.subjectizpratne
dc.titleAngļu valodas nozīme starpkultūru biznesa sanāksmē
dc.title.alternativeThe Importance of Written English Language in Cross- Cultural Business Meetings
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesis


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record