Franču un spāņu valodas savstarpējā izpratne, izmantojot paralēlos tekstus: Antuāna de Sent-Ekziperī "Mazā prinča" piemērs
Author
Pavlova, Evita
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Gridina, Jeļena
Date
2024Metadata
Show full item recordAbstract
Šis pētījums analizē literatūras un mūsdienu didaktisko metožu integrāciju svešvalodu mācīšanā, īpašu uzmanību pievēršot romāņu valodām un savstarpējai saprašanai. Tajā tiek pētīts, kā literārie un paralēlie teksti, kā arī savstarpējā sapratne bagātina valodas un kultūras apguvi, veicina daudzvalodu komunikāciju un veicina izglītojamo autonomiju. Mazā prinča pētījums ilustrē šo metožu praktisko pielietojumu, demonstrējot to efektivitāti valodas izpratnes un apguves uzlabošanā. This research examines the integration of literature and modern didactic methods in foreign language teaching, with a focus on Romance languages and intercomprehension. It explores how literary and parallel texts, as well as intercomprehension, enrich linguistic and cultural learning, facilitate multilingual communication, and encourage learner autonomy. The study of The Little Prince illustrates the practical application of these methods, demonstrating their effectiveness in improving language comprehension and mastery.