Search
Now showing items 1-10 of 64
Imidža reklāmu tulkošana Latvijas lasītājiem
(Latvijas Universitāte, 2007)
Viens no sarežģītākajiem reklāmas tekstu tulkotāja uzdevumiem ir imidža reklāmu tulkošana. Šajā darbā ir apskatīta pašreizējā situācija imidža reklāmu tulkošanā Latvijas lasītājiem, kas salīdzināta ar situāciju iepriekšējā ...
Senā Hasbahu dzimta. Agrīnais periods.Materiāli Dienvidarābijas vēsturei
(Latvijas Universitāte, 2007)
Darbs veltīts vissenākajam periodam (Ⅲ gadsimta sākums pirms mūsu ēras – mūsu ēras Ⅱ gadsimta vidus) lielas kņazu dzimtas vēsturei Senajā Dienvidarābijā (mūsdienu Jemenā) – Hasbahu dzimtai, kurai piederēja zemes Katabānas ...
Musulmaņu svētais karš džihāds un Eiropa (džihāds krievu islāma pētniecībā)
(Latvijas Universitāte, 2007)
Maģistra darba tēma ir “Musulmaņu svētais karš džihāds un Eiropa” (Džihāds krievu islāma pētniecībā). Darbs ir sadalīts trīs daļās. Darba pirmajā daļā, izmantojot vēsturiski salīdzinošo pieeju un pamatojoties uz Korāna ...
Psiholingvistiskas teorijas par piekļuvi vārdu krājumam un tā kategorizācija
(Latvijas Universitāte, 2007)
Darbā tiek aplūkots psiholingvistikas pielietojums vārdu piekļuvē un vārdu kategorizacijā. Darbs pēta rakstu vārdu izpratni un vārdu kategorizācijas sistēmas. Darba mērķis ir pierādīt, kaut arī semantiska kategorizācija ...
Uzrunu salīdzinošais pētījums franču, angļu un krievu valodās
(Latvijas Universitāte, 2007)
Šis darbs ir veltīts uzrunu salīdzinošam petījumam franču, angļu un krievu valodās sarunvalodas robežās.
Pašreizējs darbs ietver uzrunu lomas svarīgumu komunikācijā, viņu kategoriju un viņu struktūrtipu klasifikāciju, ...
Vācu un latviešu valodas tulkojumu ekvivalence Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2003/55/EK (2003.gada 26. jūnijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu tulkojumā
(Latvijas Universitāte, 2007)
Diplomdarbs ir veltīts tēmai „Vācu un latviešu valodas tulkojumu ekvivalence „Eiropas Parlamenta un Padomes direktīvas 2003/55/EK (2003.gada 26.jūnijs) par kopīgiem noteikumiem attiecībā uz dabasgāzes iekšējo tirgu” tulkojumā ...
Nekustamā īpašuma terminoloģija franču un latviešu valodā: problēmas un risinājumi
(Latvijas Universitāte, 2007)
Kvalifikācijas darbā „Nekustama īpašuma terminoloģija franču un latviešu valodā: problēmas un risinājumi” autore apskata pēdējās nekustamā īpašuma tirgus attīstības tendences Francijā un Latvijā, nosaka nekustamā īpašuma ...
Mācību grāmatu nozīme valodas apguvēju motivācijā
(Latvijas Universitāte, 2007)
Veiktais pētījums aplūko angļu valodas kā svešvalodas apguvēju motivāciju, kuru veido vairāki faktori, tai skaitā mācību grāmatas. Pētījuma teorētiskais pamats ir plašais materiāls par faktoriem, kas ietekmē gan svešvalodas ...
Tulkošana un globalizācija - tulkotāja profesijas attīstība un izmaiņas
(Latvijas Universitāte, 2007)
Diplomdarba ar nosaukumu «Tulkošana un globalizācija - tulkotāja profesijas attīstība un izmaiņas» autore pievēršas jautājumam par saikni starp globalizāciju un lingvistiku, tai skaitā tulkošanu, kā arī aplūko tulkotāja ...
Kolonizēto attēlojums Lourensa Norfolka romānos "Pāvesta degunradzis" un "Lempriera vārdnīca"
(Latvijas Universitāte, 2007)
Maģistra darbs „Kolonizēto attēlojums Lourensa Norfolka romānos „Pāvesta degunradzis” un „Lempriera vārdnīca” sastāv no ievada, trīs nodaļām un nobeiguma. Viens no šī darba mērķiem ir izpētīt kolonizēto un kolonizatoru ...