Search
Now showing items 21-30 of 32
Zweite Sammlung lettischer Sinn- oder Stegreifs Gedichte
(G. Bergmann, 1808)
Plašāka latviešu folkloras dokumentēšana un publicēšana uzsākta 19. gs.; pirmo krājumu autors ir Baltijas vācu izcelsmes garīdznieks – Gustavs fon Bergmans (Gustav von Bergmann ; Vidzemē ; 1749-1814). Savā tipogrāfijā ...
Erste Sammlung Lettischer Sinngedichte
(G. Bergmann, 1807)
Plašāka latviešu folkloras dokumentēšana un publicēšana uzsākta 19. gs.; pirmo krājumu autors ir Baltijas vācu izcelsmes garīdznieks – Gustavs fon Bergmans (Gustav von Bergmann ; Vidzemē ; 1749-1814). Savā tipogrāfijā ...
Palcmariešu dziesmu krājums
(G. Bergmanis, 1808)
Frīdrihs Daniels Vārs (Friedrich Daniel Wahr ; 1749-1827) - vācu izcelsmes luterāņu mācītājs Palsmanes un Aumeisteru draudzēs. Tulkojis gan baznīcas procesijām nepieciešamo literatūru, gan zemnieku izglītošanai nepieciešamos ...
Lindes un Birsgalles pagasta peenahkami darbi un klausischana [Lindes un Birzgales pagasta pienākami darbi un klausīšana]
(J. F. Stefenhāgens un dēls, 1805)
Lindes un Birsgalles pagasta Semneeka- jeb Pagasta-Teesa [Lindes un Birzgales pagasta zemnieka- jeb Pagasta-Tiesa]
(J. F. Stefenhāgens un dēls, 1805)
Tas Ahboļudahrsneeks, jeb pilniga Pamahzischana wissadus augligus Dahrsakohkus audsinaht un kohpt ; Latweescheem par Pamuddinaschanu sarakstita [Tas ābolu dārznieks]
(J. F. Stefenhāgens un dēls, 1803)
Tulkots no vācu valodas. Oriģināls: "Der Baumgärtner, oder ausfürliche Anweisung zur Obstbaumzucht". Tulkotājs: [M. Stobe].
Pamahzischana kà wissus Kehka-Dahrsa Stahdus un tahs eeksch Kehkes preeksch zittahm derrigas Sahles buhs audsinaht; kuŗŗai tav Mahziba peelikta kà tahs wissudahrgakas Dahrsa-Sahles un Auglus schahweht kà arri Appiņņus audseht un nokohp warr. Pehz Widsemmes un Kursemmes, Semmes-Gaisu nomehrota un sarakstita no [Pamācišana kā visus ķēka-dārza stādus un tās iekš ķēkes priekš citām derīgas zāles būs audzināt]
(Juhl. Conr. Dan. Miller, 1806)
Praktiskā pamācība dārzeņu audzēšanā. Fraktūras burti, vecajā ortogrāfijā. Oriģināls: "Anweisung zur Kultur aller Küchen-Gewäsche und der vorzüglichsten Küchen-Kräuter". Tulkotājs: K. H. Prehts. Bibliogrāfiski aprakstīts: ...