Show simple item record

dc.contributor.advisorDorošenko, Jeļenaen_US
dc.contributor.authorAvota, Aliseen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T06:30:28Z
dc.date.available2015-03-24T06:30:28Z
dc.date.issued2008en_US
dc.identifier.other9445en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/15535
dc.description.abstractDzīvai valodai ir jāattīstās. Viens no valodas attīstības veidiem ir aizguvumi, tomēr nepareiza vārdu aizgūšana kaitē gan donorvalodai, gan aizguvējvalodai. Šajā darbā pētīts angļu valodas lietojums latviešu televīzijas reklāmās. Tā kā mobilie operatori ir lielākie reklāmdevēji, analizētas tiek Latvijas mobilo operatoru priekšapmaksas karšu televīzijas reklāmas. To mērķauditorija ir gados jauni cilvēki, kas turpmāk attīstīs latviešu valodu. Tāpat Latvijā nav nevienas iestādes, kas kontrolētu valodas kvalitāti televīzijas reklāmās. Pētījuma mērķis ir izpētīt cik bieži un vai vajadzīgi latviešu reklāmās tiek lietota angļu valoda. Pētījuma rezultāti rāda, ka aptuveni 30% gadījumu angļu valoda tiek lietota nepareizi, tā vietā vajadzētu lietot latviešu terminu vai arī ieviest jaunu, ja jēdzienam nav ekvivalenta latviešu valodā. Atslēgas vārdi: angļu valoda, latviešu valoda, reklāma, aizguvumi, kalki, priekšapmaksas kartes.en_US
dc.description.abstractA living language has to develop. One of the development ways is borrowing from other languages; still borrowing can harm both the recipient-language and the donor language. The paper studies the use of English in Latvian TV advertising – particularly in TV commercials of Latvian mobile pre-paid cards. Mobile operators are the biggest advertisers; the target audience of these ads are young people – the users and potential developers of Latvian. TV commercials are not controlled by any institution responsible for the quality of language. The goal of the research is to explore how often English is used in Latvian TV advertisements and whether its use is justified. Analysis of transcriptions of TV commercials has revealed that in 30% of cases the use of English is unjustified and the English word/phrase either should be substituted with a Latvian term or a new Latvian term should be invented, as the English version used violates the Latvian language norms. Key words: English, Latvian, advertising, borrowing, calques, pre-paid cards.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectFiloloģijaen_US
dc.titleAngļu valodas lietojums latviešu televīzijas reklāmāsen_US
dc.title.alternativeThe Use of English in Latvian TV Advertisingen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record