Eiropas Savienības latviešu valodā tulkotās informācijas nozīme Latvijas sabiedrībai.
Author
Koļesņikova, Liene
Co-author
Latvijas Universitāte. Ekonomikas un vadības fakultāte
Advisor
Sloka, Biruta
Date
2014Metadata
Show full item recordAbstract
Lienes Koļesņikovas maģistra darbs „Eiropas Savienības latviešu valodā tulkotās informācijas nozīme Latvijas sabiedrībai” mērķis ir izpētīt ES valodu politiku un ES Institūcijas, kas sniedz informāciju latviešu valodā un analizēt informācijas pieejamību un nepieciešamību. Pētījums veikts izvērtējot zinātniskās publikācijas, citu pētījumu un statistisko datu rezultātus, kā arī empīriskajā pētījuma daļā veiktas ministriju speciālistu, kas ir saistīti ES jautājumiem, aptauja, veiktas padziļinātās Eiropas Komisijā oficiāli apstiprināto tulku, Eiropas Parlamenta deputātu Latvijā pārstāvju intervijas. Rezultāti parāda, ka sabiedrības ieinteresētība ir vidēja un būtu nepieciešama lielāka sabiedrības piesaiste sniegtajai informācijai.
Atslēgas vārdi: Eiropas Savienība, tulkotā informācija, Latvijas sabiedrība. Master thesis “European Union translated information importance to Latvian society” by Liene Koļesņikova purpose is to research the politics of EU languages and EU Institutions that provide information in Latvian language and analyze availability and necessity of this information. The study has been made on an assessment of scientific publications, other studies and statistical data results, and in the empirical part carried out surveys with ministry specialists that are connected with EU issues and thorough interviews with official translators from European Commission and Latvian members of European Parliament. The results show that society interest is medium and greater attraction is needed for given information.
Key words: European Union, translated information, Latvian society.