Show simple item record

dc.contributor.advisorKoroļova, Svetlanaen_US
dc.contributor.authorStraume, Reinisen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T07:38:18Z
dc.date.available2015-03-24T07:38:18Z
dc.date.issued2014en_US
dc.identifier.other44597en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/20302
dc.description.abstractMaģistra darba tēma ir „Tulkošanas rīku apguve Latvijas ārštata tulkotāju vidū un tās ietekme uz tulkotāju konkurētspēju starptautiskajā VPP tirgū”. Darba mērķis ir izpētīt Datorizēto tulkošanu un Tulkošanas rīkus, izmantojot situāciju analīzi, lai noteiktu, vai tulkošanas rīku izmantošana ietekmē tulkotāju konkurētspēju VPP tirgū. Lai noskaidrotu Latvijas ārštata tulkotājiem raksturīgās tulkošanas rīku apguves tendences, tika aptaujāti 54 tulkotāji. Izmantojot iegūtos datus, tika izveidota vienkārša tulkošanas rīku novērtēšanas metode, kura paredzēta izmantošanai tulkotājiem. Pēc datu analīzes tika secināts, ka jaunākās paaudzes tulkošanas rīkiem ir ļoti līdzīgas funkcijas un tie ir kļuvuši ļoti saderīgi savā starpā, tādējādi iedrošinot tulkotājus attālināties no tirgus līdera. Atslēgvārdi: datorizētā tulkošana, CAT, tulkošanas rīks, situāciju analīze, tulkošana un lokalizācija, tulkošanas atmiņaen_US
dc.description.abstractThe theme of the current research paper is “Translation Environment Tool Adoption among Latvian Freelancers and the Perceived Impact of this on their Competitiveness in the International LSP Market”. The aim of the research is to explore the functionalities of CAT and modern TEnTs via case study in order to detect its influence on translator competitiveness in the LSP market. To determine Latvian freelance translators’ TEnT adoption tendencies, 54 translators were interviewed, from the replies of which a simple TEnT evaluation method applicable by translators was developed. After analysing the relevant data, conclusions were drawn that modern TEnTs have very similar functionality and have become increasingly compatible to one another, enabling translators to migrate away from market leaders. Key words: Computer-aided translation, CAT, Translation Environment Tool, TEnT, case study, translation and localisation, translation memoryen_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleTulkošanas rīku apguve Latvijas ārštata tulkotāju vidū un tās ietekme uz tulkotāju konkurētspēju starptautiskajā VPP tirgūen_US
dc.title.alternativeTranslation Environment Tool Adoption among Latvian Freelancers and the Perceived Impact of this on their Competitiveness in the International LSP Marketen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record