Show simple item record

dc.contributor.advisorDorošenko, Jeļenaen_US
dc.contributor.authorStrīķe, Lieneen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Moderno valodu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-03-24T08:02:41Z
dc.date.available2015-03-24T08:02:41Z
dc.date.issued2010en_US
dc.identifier.other16127en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/22023
dc.description.abstractKaut gan audiovizuālā tulkošana sevī ietver lielu pētniecības potenciālu, šī tulkošanas pētniecības joma ilgu laiku ir bijusi atstāta novārtā. Šis maģistra darbs sniedz ieskatu audiovizuālajā tulkošanā, balstoties uz runas aktu teoriju. Audiovizuālā tulkošana pārrunas tehnikā ir analizēta kā vienas valodas runas aktu pārnešana uz citu valodu, uzsverot pragmatiskās ekvivalences lomu šajā tulkošanas veidā. Pētniecības materiāla empīriskā analīze liecina, ka runas aktu teorijā balstīta pieeja var tikt veiksmīgi izmantota audiovizuālās tulkošanas teorijā un praksē, jo tā izskaidro īpaši sarežģītu teksta daļu tulkošanu. Atslēgas vārdi: audiovizuālā tulkošana, AVT, runas aktu teorija, pragmatiskā ekvivalence, ārēja kultūras atsauceen_US
dc.description.abstractDespite the great research potential of audiovisual translation, this area of translation studies has long been neglected by researchers. This MA thesis provides a speech act theory based insight into audiovisual translation. Audiovisual translation in voice-over technique is analyzed as a rendition of speech acts from one language into another, emphasizing the role of pragmatic equivalence in translation. The empirical analysis of the research material shows that the speech act approach can be successfully applied to audiovisual translation theory and practice, because it explains the decisions made by the translator in particularly complex instances of translation. Keywords: audiovisual translation, AVT, speech act theory, pragmatic equivalence, external cultural referenceen_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.titleAudiovizuālā tulkojuma pragmatiskie aspekti filmu tulkojumos no angļu uz latviešu valodu pārrunas tehnikāen_US
dc.title.alternativeThe Pragmatic Aspects of Audiovisual Translation in Film Translations from English into Latvian in Voice-over Techniqueen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/masterThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record