Show simple item record

dc.contributor.advisorApse, Vinetaen_US
dc.contributor.authorŽviriņa, Danaen_US
dc.contributor.otherLatvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāteen_US
dc.date.accessioned2015-07-05T01:10:22Z
dc.date.available2015-07-05T01:10:22Z
dc.date.issued2015en_US
dc.identifier.other48742en_US
dc.identifier.urihttps://dspace.lu.lv/dspace/handle/7/28987
dc.description.abstractDarbs tika balstīts uz citos pētījumos plaši analizētajām atšķirībām starp britu angļu valodu un amerikāņu angļu valodu. Pētījuma uzdevums bija analizēt atšķirības starp britu un amerikāņu angļu valodu, kas izmantotas starptautisku uzņēmumu sapulču protokolos. Lai sasniegtu mērķi, tika izmantota kvalitatīvā un kvantitatīvā analīze. Pētījuma mērķis bija noskaidrot visbiežāk izmantoto angļu valodas variantu starptautisko uzņēmumu sapulču protokolos un tā iemeslus. Tika secināts, ka atšķirības starp britu un amerikāņu angļu valodu novērojamas gramatikā, interpunkcijā, vārdu krājumā, pareizrakstībā. Analīze atklāja, ka aplūkotajos sapulču protokolos visbiežāk tikusi izmantota britu angļu valoda. Turklāt angļu valodas varianta izvēle ir atkarīga no tā, kur atrodas uzņēmuma galvenā pārvalde, no augstākā līmeņa vadības un akcionāru izcelsmes valsts, no piegādātāju izmantotās angļu valodas, tirgu atrašanās vietām, obligāciju pārdošanas prakses un tā, vai sapulču protokols ir tulkojums vai jau sastādīts angļu valodā.en_US
dc.description.abstractThe background of the research is based on a rather widely studied field of the differences between British English and American English. The purpose of the research was to carry out the analysis of the varieties of English used in the meeting minutes of multinational enterprises. To achieve the goal there were used both qualitative and quantitative analysis. The goal of the research was to identify the most commonly used variety of English exhibited in the meeting minutes of multinational enterprises and the reasons for its use. It was found out that the differences between both varieties of English can be encountered in grammar, punctuation, vocabulary, spelling. The research revealed that the most common variety of English used in the meeting minutes under discussion is British English. Moreover, the choice of the variety of English used in the meeting minutes was influenced by the location of the parent-country, the origin of the higher management and shareholders, the English used by suppliers, the location of the markets, the bond selling practices and whether the minutes are translated or not.en_US
dc.language.isoN/Aen_US
dc.publisherLatvijas Universitāteen_US
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccessen_US
dc.subjectValodniecībaen_US
dc.subjectstarptautiski uzņēmumien_US
dc.subjectsapulču protokolien_US
dc.subjectbritu angļu valodaen_US
dc.subjectamerikāņu angļu valodaen_US
dc.titleBritu un amerikāņu angļu valodas lietojums starptautisku uzņēmumu sapulču protokolosen_US
dc.title.alternativeUse of British English and American English in the Meeting Minutes of Multinational Enterprisesen_US
dc.typeinfo:eu-repo/semantics/bachelorThesisen_US


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record