Leksikas izmaiņas lietuviešu-latviešu vārdnīcās (19.–21.gs.)
Author
Mušperte, Mārīte
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Vanags, Pēteris
Date
2015Metadata
Show full item recordAbstract
Maģistra darba tēma: Leksikas izmaiņas lietuviešu–latviešu vārdnīcās (19. – 21. gs.).
Darbā analizēta leksika četrās lietuviešu–latviešu vārdnīcās – „Lietuviešu–latviešu–poļu–krievu vārdnīcā“ (1894), „Lietuviešu–latviešu vārdnīcā“ (1929), „Lietuviešu–latviešu vārdnīcā“ (1964) un „Lietuviešu–latviešu vārdnīcā“ (1995).
Maģistra darbs ir izstrādāts ar mērķi salīdzināt lietviešu–latviešu vārdnīcās, kas izdotas no 1894. līdz 1995. g., iekļautos šķirkļa vārdus, ieskaitot arī ligzdās dotos pamatvārdus, kas sākas ar burtu l, lai varētu redzēt kā mainās lietuviešu valodas leksika vēsturiski dažādos laika periodos.
Rezultātā – vārdnīcās ir pievienoti aizguvumi, atvasinājumi ar izskaņām, galotnēm un salikteņi. No vārdnīcām ir izņemti arhaismi un historismi.
Darbs sastāv no 6 nodaļām. Darbā ietverti vizuālie materiāli (diagrammas, tabulas). Theme of Thesis: Lexical Changes in Lithuanian–Latvian Dictionaries (19th–21st Century)
The thesis analyzes the lexicon in four dictionaries – in „Lithuanian–Latvian–Polish–Russian Dictionary“ (Lietuviešu–latviešu–poļu–krievu vārdnīca, 1894), „Lithuanian–Latvian Dictionary“ (Lietuviešu–latviešu vārdnīca, 1929), „Lithuanian–Latvian Dictionary“ (Lietuviešu–latviešu vārdnīca, 1964), „Lithuanian–Latvian Dictionary“ (Lietuviešu–latviešu vārdnīca, 1995).
The aims of the thesis are: to compare dictionaries and to find out what have changed in the vocabulary of dictionaries.
Consequently, in dictionaries there are new borrowings, derivatives with endings and compounds. From dictionaries there have been removed historicisms and archaisms.
The Master‘s thesis consists of six chapters. Diagramms and tables can be found in the text and appendix.