Frazeoloģismu lietojums un atbilsme Latvijas ziņu portālos latviešu un krievu valodas versijā
Author
Vasiļjeva, Anastasija
Co-author
Latvijas Universitāte. Humanitāro zinātņu fakultāte
Advisor
Druviete, Ina
Date
2016Metadata
Show full item recordAbstract
Bakalaura darba ‘’Frazeoloģismu lietojums un atbilsme Latvijas ziņu portālos latviešu un krievu valodas versijā’’ mērķis ir analizēt frazeoloģismu lietojumu un atbilsmi identiskos rakstos vai rakstos ar līdzīgu saturu Latvijas ziņu portālos latviešu un krievu valodas versijā. Tika salīdzināti frazeoloģismi identiskos tekstos abās valodās no kvantitatīvā un saturiskā aspekta. Novērtēts, kā un cik precīzi frazeoloģisms tika iztulkots no avotvalodas uz mērķvalodu, kā arī noskaidroti ekvivalenti izmantotajiem vārdiem vai vārdu savienojumiem, kas tika izmantoti kādas no valodas frazeoloģisma vietā. Tika secināts, ka frazeoloģismiem plašsaziņas līdzekļos visbiežāk ir negatīva ekspresija; daudzos gadījumos kādā no abām valodām tulkotājs nespēj atrast ekvivalentu frazeoloģismu; kādā no abām valodām motivēti vai nemotivēti vairās no frazeoloģisma lietojuma. Aim of bachelor thesis „Use and Compliance of phraseological units in Latvian and Russian language versions of Latvian News websites” is to analyze use and compliance of phraseological units from identical articles in Latvian and Russian language versions of Latvian news websites. Phraseological units from identical articles in both languages were compared quantitatively and substantively. Evaluation of accurateness of translation from source language to target language was made; as well equivalents of used words and phrases were found (if phraseological units were absent or replaced). It was concluded that phraseological units which were analyzed in this thesis have negative expression; in many cases translator was not able to find equivalent versions of phraseological units or tried to avoid use of phraseological units by translating from Latvian to Russian language and vice versa.