Search
Now showing items 41-50 of 131
Līdzību pragmalingvistiskā analīze
(Latvijas Universitāte, 2019)
Bībeles stāsti, kurus Evaņģēlijā sauc par līdzību stāstiem vai parabolām ir biblisks žanrs, kas ir pētīts pēdējo desmitgāžu laikā. Šajā periodā šos stāstus sāka analizēt no tekstuālās, literārās, un vēsturiskās perspektīvas. ...
Datorleksikas attēlojums terminoloģiskajā un vispārīgajā vārdnīcā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Darbs par leksikogrāfijas fiksācijas pētniecību speciālā un vispārīgajā vārdnīcā. Darba mērķis ir semantisko attiecību noteikšana starp divu sistēmu leksiskām vienībām, pamatojot tās ar ekstralingvistiskiem faktiem. Autors ...
CLIL izmantošana lingvistiskās kompetences attīstīšanai pamatskolā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Kompetencēs balstīta mācīšanās un mācīšana ir kļuvusi par neatņemamu mācību procesa sastāvdaļu, tāpēc ir svarīgi angļu valodas kā svešvalodas stundās iekļaut situācijas, kas pietuvinātas reālajai dzīvei. Tā kā CLIL ir daļa ...
Ciešamās kārtas lietojums zinātnisko rakstu un bakalaura darbu anotācijās
(Latvijas Universitāte, 2019)
Pētījuma tēma ir ciešamās kārtas lietojums anotācijās. Ciešamā kārta dzimtās un svešvalodas akadēmiskajos rakstos ir pētīta pirms (Hinkele, 2004); taču to lietojums anotācijās netiek pētīts. Šis pētījums attiecas uz ...
Nenoteiksmes lietojums programmatūras rokasgrāmatās
(Latvijas Universitāte, 2019)
Šī pētījuma mērķis ir izpētīt nenoteiksmes lietojumu Microsoft programmatūras rokasgrāmatās. Šis pētījums var būt noderīgs tehniskajiem rakstniekiem, kuri izstrādā jaunu tehnisko dokumentāciju un lietotājiem, kuri interpretē ...
Tiesu tulkošanas sistēma un tulku darba apstākļi Latvijā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Maģistra darba tēma ir “Tiesu tulkošanas sistēma un tulku darba apstākļi Latvijā.” Mutiskā tulkošana ir kļuvusi par neatņemamu sastāvdaļu starpkultūru komunikācijā ar dažādām svešvalodām. Viens no mutiskās tulkošanas veidiem ...
TV un kino filmu nosaukumu tulkošana
(Latvijas Universitāte, 2019)
Maģistra darba tēma ir “Tv un kino filmu nosaukumu tulkošana”, tā tika izvēlēta, jo autors bieži apjūk, ieraugot piedāvātos ārzemju filmu un seriālu nosaukumu tulkojumus, un vēlētos, iedziļināties procesā, kas tos rada. ...
Tulkošanas stratēģijas un sinhronā tulkošana: Eiropas Savienības institucionālais diskurss
(Latvijas Universitāte, 2019)
Lai skaidri nodotu runātāja precīzu vēstījumu, mērķa sasniegšanai var pielietot dažādas mutiskās tulkošanas stratēģijas un tehnikas. Ņemot vērā mutiskās tulkošanas veidu un režīmu dažādību, mutiskās tulkošanas stratēģijas ...
Implicītais sinhronajā tulkošanā politiskajā kontekstā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Jebkura saziņa ietver sevī implicīto. Tā kā implicītā loma sinhronajā tulkošanā nav plaši aprakstīta, šajā maģistra darbā ir pētīts, kā sinhronie tulki strādā ar implicīto nozīmi politiskajā diskursā, kur netiešums ir plaši ...
Genādija Aigi sapņu poētika
(Latvijas Universitāte, 2019)
Darbs veltīts Krievijas avangarda dzejnieka G. Aigī sapņa poētika izpētei. Tās mērķis ir identificēt G. Aigī sapņa poētika īpatnības, balstoties uz īsu eseju „Sapnis-un-dzeja” kolekciju, prezentējot funkcionālo un tematisko ...