Search
Now showing items 1-7 of 7
Inventory of Testing Ideas and Structuring of Testing Terms
(2013-08-15)
Study includes software testing terms and ideas inventory, software testing overview and schematization on meta-level and structuring of lower level elements related to software testing such as testing oracles, testing ...
Informācijas tehnoloģijas terminu lietošanas paradumi publiskajā saziņā
Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas (IKT) termini galvenokārt tiek radīti angļu valodā un pēc tam lokalizēti citās valodās. Valodu morfoloģisko un terminrades tradīciju atšķirību dēļ šāda lokalizācija mēdz būt diezgan ...
Terminology localization guidelines for the national scenario
(2014-04-14)
This paper presents a set of principles and practical guidelines for terminology work in the national scenario to ensure a harmonized approach in term localization. These linguistic principles and guidelines are elaborated ...
Software Testing Overview on Different Generalization Levels
(2013-08-01)
There are many different views on software testing co-exist even within the borders of one
organization. That is why we have decided to prepare software testing overview on metalevel
indicating main influencers that make ...
Computer Programming Aptitude Test as a Tool for Reducing Student Attrition
(2015-03-20)
The stable trend to lose from one-third to half of students in the first study year of computing studies motivated us to explore, which methods are used to determine in advance such applicants, who have no change to overcome ...
Factors Affecting Attrition among First Year Computer Science Students: the Case of University of Latvia
(2015-03-18)
The purpose of our study was to identify reasons for high dropout of students enrolled in the first year of the computer science study program to make it possible to determine students, who are potentially in risk. Several ...
Informācijas tehnoloģijas terminu lietošanas paradumi publiskajā saziņā
(2013-11-23)
Informācijas un komunikācijas tehnoloģijas (IKT) termini galvenokārt tiek radīti angļu valodā un pēc tam lokalizēti citās valodās. Valodu morfoloģisko un terminrades tradīciju atšķirību dēļ šāda lokalizācija mēdz būt diezgan ...