Browsing Humanitāro zinātņu fakultāte / Faculty of Humanities by Subject "tulkošanas tehnikas"
Now showing items 1-4 of 4
-
Sarunvalodas elementi literārajos darbos spāņu valodā un to atveide latviski
(Latvijas Universitāte, 2021)Šis maģistra darbs ir veltīts leksikas un frazeoloģisko vienību analīzei, kas iegūti no diviem nozīmīgiem Latīņamerikas literārajiem darbiem, kas pārstāv 20. gadsimtu, El invierno de Gunter un Como agua para chocolate. ... -
Sarunvalodas leksiskie elementi Annas Gavaldas romāna 35 kilogrami cerības un to atveide Valērijas Lasovskas tulkojumā latviešu valodā
(Latvijas Universitāte, 2020)Šajā bakalaura darbā tiek pētīta franču sarunvalodas (langage familier et populaire) leksikas elementu atveides izmaiņas latviešu valodā balstoties uz Molinas un Urtado (Molina, Hurtado) piedāvātajām tulkošanas tehnikām ... -
Tomaša Baginska “Poļu leģendas” krievu valodas tulkojumā: problēmas un risinājumi.
(Latvijas Universitāte, 2018)Bagrova J. “Poļu leģendas” Tomaša Bagiņska krievu valodas tulkojumā: problēmas un risinājumi. - bakalaura darbs. - Rīga, 2018. - 42 lpp. Darbs ir veltīts filmai, kas tika uzņemta pēc Tomaša Bagiņska režijas. Par izpētes ... -
Tulkošanas stratēģijas un problēmu risinājumi Žila Legardinjē romānā "Pilnīgs kukū!"
(Latvijas Universitāte, 2016)Maģistra darbs ir pētījums par tulkošanas teorētiskiem un praktiskiem aspektiem, un tulkošanas problēmām franču rakstnieka Žila Legardinjē (Gilles Legardinier) romānā “Pilnīgs kukū!” (Complètement cramé!), kuru tulkojusi ...