Search
Now showing items 1841-1850 of 1861
Politkorektums: sabiedrības kustība, ieviešot izmaiņas valodā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Maģistra darbs izstrādāts angļu valodā. Šī darba apjoms ir 60 lappuses. Darbs satur 3 tabulas, 12 attēlus un 30 izmantotās literatūras avotus. Maģistra darba mērķis ir uzzināt vai politkorektumam, ieviešot izmaiņas valodā, ...
Skandināvu personvārdu atveide Latvijas mediju vidē
(Latvijas Universitāte, 2019)
Mūsdienās arvien vairāk iedzīvotāju informāciju iegūst caur elektroniskajiem plašsaziņas līdzekļiem, kuros var izlasīt jaunākās ziņas par notikumiem pasaulē. Samērā daudz ir ziņas, kas ir veltītas dažādām atpazīstamām ...
LGBT terminoloģijas atveide latviešu valodā
(Latvijas Universitāte, 2019)
LGBT kopiena veido nozīmīgu mūsdienu sabiedrības daļu, taču par kopienas lietoto terminoloģiju Latvijā tiek maz runāts. Maģistra darba “LGBT terminoloģijas atveide latviešu valodā” mērķis ir saprast, cik attīstīta ir LGBT ...
Tējas dzeršanas tradīcijas mūsdienu ķīniešu sabiedrībā salīdzinājumā ar Lu Ju darbu “Tējas kanons”
(Latvijas Universitāte, 2019)
Šī maģistra darba nosaukums ir „Tējas dzeršanas tradīcijas mūsdienu ķīniešu sabiedrībā salīdzinājumā ar Lu Ju darbu „Tējas kanons””. Šajā darbā autore tulkoja „Tējas kanonu” no senķīniešu valodas uz latviešu valodu. Tulkojums ...
Maģiskais reālisms Elifas Šafakas prozā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Maģistra darbā „Maģiskais reālisms Elifas Šafakas prozā” tiek pētīts maģiskais reālisms romānos „Stambulas bastards”, „Mīlestība: Rūmī romāns” un „Ciešais skatiens”. Maģiskais reālisms iedalās rietumu un austrumu literatūras ...
Salīdzinošā A. Puškina metaforu tulkošana korejiešu un krievu valodā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Šī maģistra darba nosaukums ir “Salīdzinoša A. Puškina metaforu tulkošana korejiešu un krievu valodā”. Tajā ir apskatīta metaforu tulkošana korejiešu valodā Aleksandra Puškina darbā “Pasakas par zelta gailīti”. Krievu ...
Sinhronās tulkošanas sniegumu ietekmējošie faktori tulka pašvērtējumā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Sinhronā tulkošana ir pats sarežģītākais tulkošanas veids. Tulkiem ir daudz jātrenējas un jāuzlabo savas zināšanas un prasmes, lai uzlabotos sinhronās tulkošanas sniegums. Maģistra darba mērķis ir izpētīt, kādi faktori un ...
Ziemassvētki un Jāņi Igaunijas un Latvijas gadskārtu kalendārā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Bakalaura darbā „Ziemassvētki un Jāņi Igaunijas un Latvijas gadskārtu kalendārā” ir aprakstīta Ziemassvētku un Jāņu svētku norise, tradīcijas un ar tām saistītas paražas Igaunijā un Latvijā. Darba centrā ir jautājums, cik ...
Ķīna un ķīniešu migrācija ārzemēs
(Latvijas Universitāte, 2019)
Migrācija kā viena no globalizācijas procesa izpausmēm ir kļuvusi par nozīmīgu parādību divdesmitajā gadsimtā. Ta ietekmē dažādu pasaules valstu politisko, sociālekonomisko un demogrāfisko attīstību, starpvalstu mijiedarbības ...
Aktivitāšu izstrāde nozares angļu valodas apguvei
(Latvijas Universitāte, 2019)
Lai saglabātu konkurētspēju savā jomā, profesionāļiem ir jāattīsta jomai atbilstošu angļu valodas zināšanu apguve, bet aizvien pieaugošais pieprasījums pēc nozaru angļu valodas apmācībām rada pieprasījumu arī pēc kompetentiem ...