Browsing Bakalaura un maģistra darbi (HZF) / Bachelor's and Master's theses by Title
Now showing items 1195-1214 of 5010
-
Franču un latviešu frazeoloģismi ar dzīvnieku nosaukumiem: salīdzinoša analīze un tulkošanas stratēģijas
(Latvijas Universitāte, 2015)Latvijā veikti vairāki salīdzinoši pētījumi, kuros latviešu valodas frazeoloģismi un sakāmvārdi salīdzināti ar citu tautu – lietuviešu, vācu, angļu, krievu – garamantām, tomēr par franču valodas frazeoloģismiem pētījumu ... -
Franču un latviešu frazeoloģismu ar vārdu sirds salīdzinošā analīze
(Latvijas Universitāte, 2008)Šī pētījuma mērķis ir franču un latviešu frazeoloģismu ar vārdu sirds salīdzinošā analīze. Darba pirmajā daļā tiek pētītas frazeoloģisko vienību definēšanas, stabilitātes un klasifikācijas problēmas un ir veikta 94 franču ... -
Franču un latviešu runas stila īpatnību ietekme uz tulkošanu
(Latvijas Universitāte, 2009)Salīdzinot franču un latviešu runas stilu, pirmā atšķirība, kas nāk prāta ir franču ekspresīvais un izteiksmīgai runas veids, taču veicot sīkāku franču runu analīzi atklājas, ka vislielākās problēmas latviešu tulkiem varētu ... -
Franču un latviešu valodas pagātnes laiku salīdzinošā analīze mūsdienu literārajos tekstos
(Latvijas Universitāte, 2017)Šis pētījums ir vērsts uz pagātnes laiku salīdzinājumu franču un latviešu valodā. Pētījuma praktiskā daļa ir balstīta uz franču autoru mūsdienu literārajiem tekstiem un to tulkojumu latviešu valodā. Pētījuma pamatmērķis ... -
Franču valodas apguvēja motivācija tālsadarbības apguvē
(Latvijas Universitāte, 2014)Šī bakalaura darba mērķis ir izpētīt motivāciju apgūt franču valodu tālsadarbības projektā, kas norisinājās starp Latvijas Universitāti un Universitāti Stendhal-Grenoble 3. Iekšējie un ārējie faktori, kas ietekmē motivāciju ... -
Franču valodas apguvēju sintaktiskās kļūdas asinhronās rakstiskās mijiedarbībās
(Latvijas Universitāte, 2018)Šī pētījuma mērķis ir apzināt franču apguvēju iesācēju līmenī sintakses struktūras apguves progresēšanu akadēmiskajā gadā. Šajā pētījuma pirmā daļa ir veltīta franču sintaksei. Mēs redzam sintakses īpatnības franču valodā, ... -
Franču valodas apguvēju starpkultūru komunikācijas stratēģijas asinhronās saziņās tiešsaistē no pieklājības teorijas perspektīvas
(Latvijas Universitāte, 2020)Šī pētījuma mērķis ir analizēt pieklājības stratēģijas Latvijas un Kipras franču valodas apguvēju asinhronās saziņās tālsadarbības projekta ietvaros, kas tika veikts Latvijas Universitātes izglītības platformā Moodle. Šis ... -
Franču valodas juridisko terminu tulkošanas problemātika latviešu valodā
(Latvijas Universitāte, 2009)Darbā tiek pētīta franču valodas juridisko terminu tulkošanas problemātika latviešu valodā. Par pētījuma lauku galvenokārt izvēlēta tiesu izpildītāja institūtu, tiesnešu amatu un tiesību nosaukumu atveide latviešu valodā. ... -
Franču valodas kā speciālas lietošanas biznesa valodas metodoloģija
(Latvijas Universitāte, 2007)Bakalaura darba nosaukums ir „Franču valodas kā speciālas lietošanas biznesa valodas metodoloģija”. Pētījuma temāta izvēlei sekmēja autora interese pret franču valodas nozīmi ekonomiskajā sadarbībā starp Latviju un ... -
Franču valodas kā svešvalodas gramatikas autonoma apguve, izmantojot mākslīgā intelekta rīku CHATGPT3
(Latvijas Universitāte, 2023)Šajā pētījumā tiek aplūkota mākslīgā intelekta rīka ChatGPT-3 izmantošanas efektivitāte franču valodas kā svešvalodas gramatikas autonomai apguvei. Pētījuma teorētisko pamatu veido autonomas mācīšanās teorijas un autonomas ... -
Franču vienburta vārdu vārdnīcas (leksikogrāfiskā izpēte)
(Latvijas Universitāte, 2007)Maģistra darba tēma ir „Franču vienburta vārdu vārdnīcas (leksikogrāfiskā izpēte)”. Darba ievadā tiek pamatota autora izvēle turpināt pētījumus vienburta vārdu jomā, atklātas aktualitātes šajā leksikogrāfijas novirzienā, ... -
Frankofonai Kanādai raksturīgie idiomātiskie izteicieni
(Latvijas Universitāte, 2008)Darbs Frankofonai Kanādai raksturīgie idiomātiskie izteicieni’’ sastāv no teorētiskās daļas un frazeoloģiskās vārdnīcas. Teorētiskā daļā ir apskatīti vispārēji frazeoloģijas jēdzieni kā frazeoloģiskās vienības definīcija, ... -
Frankofono valstu feminīnā literatūra: Leilas Slimani un Kalikstas Bejalas literāro darbu analīze
(Latvijas Universitāte, 2021)Darba mērķis ir noskaidrot femīnās literatūras svarīgākās iezīmes, problemātiku un tematiku frankofonās literatūras kontekstā. Darbs sastāv no divām daļām - teorētiskajā daļā aprakstīta femīnās literatūras definīcija, ... -
Frazeoloģijas mācība vidusskolā
(Latvijas Universitāte, 2009)Darba autore: Maira Vītiņa Darba tēma: Frazeoloģijas mācība vidusskolā Darba veids: diplomdarbs Studiju programma: „Vidusskolas latviešu valodas un literatūras skolotājs” Darba zinātniskā vadītāja: Dr.philol.,doc. Ilze ... -
Frazeoloģismi angļu valodas mācīšanas procesā
(Latvijas Universitāte, 2009)Bakalaura darba nosaukums ir „Frazeoloģismi angļu valodas mācīšanas procesā. Zinātniskā darba mērķis ir parādīt, ka angļu valodas frazeoloģismi satur lielu apjomu informācijas par angļu kultūru un ieviest jaunu kultūras ... -
Frazeoloģismi ar mājdzīvnieku nosaukumiem kā galvenajiem komponentiem vācu un latviešu valodas salīdzinājumā
(Latvijas Universitāte, 2007)Frazeoloģismi ar dzīvnieku nosaukumiem sastāda lielu daļu no visa valodas frazeoloģismu krājuma. Tie raksturo ne tikai pašu valodu, bet atspulguļo konkrētās tautas tradīcijas, mentalitāti, kā arī ataino tās apkārtējo ... -
Frazeoloģismi un to mutiskā tulkošana no vācu valodas latviešu valodā Eiropas parlamenta debašu runās
(Latvijas Universitāte, 2011)Maģistra darbā „Frazeoloģismi un to mutiskā tulkošana no vācu valodas latviešu valodā Eiropas Parlamenta debašu runās” tiek pētīti frazeoloģismi, to galvenās pazīmes, klasifikācija, veidi un tulkošanas problēmas, par pamatu ... -
Frazeoloģismu atveide audiovizuālajos tulkojumos
(Latvijas Universitāte, 2022)Frazeoloģismu tulkošana ir viens no sarežģītākajiem uzdevumiem, ko tulkotājs var uzņemties, jo frazeoloģismi ir sarežģīti izteicieni un starp abām valodām pastāv kultūras atšķirības. Šī pētījuma mērķis ir analizēt ... -
Frazeoloģismu atveide latviešu valodā audiovizuālo materiālu tulkojumos no vācu un angļu valodas
(Latvijas Universitāte, 2016)Maģistra darbā ir aprakstīts un analizēts frazeoloģismu lietojums un tulkojums audiovizuālajos materiālos no angļu un vācu valodām. Teorētiskajā daļā būtiska uzmanība veltīta frazeoloģisma jēdziena un tā raksturiezīmju ... -
Frazeoloģismu izmantošana krievu valodas kā svešvalodas stundās.
(Latvijas Universitāte, 2009)Frazeoloģismu lietošana krievu valodas (kā svešvalodas) stundās: kvalifikācijas darbs. – Rīga, 2008. – 72. lpp. Kvalifikācijas darbā tiek izskatīta krievu valodas frazeoloģismu apguves problēma, pamatojoties uz ...