• English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Help
  • English 
    • English
    • Latviešu
    • Deutsch
    • русский
  • Login
Search 
  •   DSpace Home
  • Search
  •   DSpace Home
  • Search
JavaScript is disabled for your browser. Some features of this site may not work without it.

Search

Show Advanced FiltersHide Advanced Filters

Filters

Use filters to refine the search results.

Now showing items 1-10 of 21

  • Sort Options:
  • Relevance
  • Title Asc
  • Title Desc
  • Issue Date Asc
  • Issue Date Desc
  • Results Per Page:
  • 5
  • 10
  • 20
  • 40
  • 60
  • 80
  • 100
Thumbnail

Kolokviālismu un vulgārismu tulkojums spāņu- latviešu valodās Pedro Almodovara filmās 

Volinko, Santa (Latvijas Universitāte, 2016)
Šis darbs ir veltīts tēmai “Kolokviālismu un vulgārismu tulkojums spāņu-latviešu valodās Pedro Almodovara filmās”. Darba galvenais mērķis ir izpētīt kādas tulkošanas stratēģijas tiek izmantotas Pedro Almodovara filmu ...
Thumbnail

Dzelzceļa terminoloģijas tulkošanas aspekti ES un Latvijas Republikas tiesību aktos 

Cirvele, Inga (Latvijas Universitāte, 2015)
Šī maģistra darba mērķis ir izvērtēt dzelzceļa nozares terminoloģiju Eiropas Savienības un Latvijas normatīvo aktu kontekstā un apkopot tipiskākās terminu kļūdas vai nepilnības. Darbā ir aplūkota terminoloģijas teorija, ...
Thumbnail

Lingvokulturālo iezīmju atveides problēmas franču parfimērijas un kosmētikas kompāniju reklāmas sloganu tulkošanā 

Sabadaše, Viktorija (Latvijas Universitāte, 2016)
Šī bakalaura darba tēma ir saistīta ar lingvokulturālo iezīmju atveides problēmām franču kosmētikas kompāniju un produktu reklāmas sloganu tulkošanā. Šī tēma ir ļoti aktuāla, tāpēc kā mūsdienās reklāma aizņem svarīgu vietu ...
Thumbnail

Tūrisma tekstu tulkošana un ar to saistītās problēmas 

Grigulis, Olafs Pēteris (Latvijas Universitāte, 2015)
Tūrisms ir viena no visstraujāk augošajām nozarēm pasaulē. Šajā pakalpojumu nozarē informācijai par produktu ir noteicoša loma pārdošanas procesā – produktu nevar aptaustīt, tikai par to uzzināt. Tā kā liela daļa šīs ...
Thumbnail

Metaforizētu terminu tulkošanas problēmas medicīnas terminoloģijā – franču-latviešu valodās 

Mičule, Monta (Latvijas Universitāte, 2016)
Bakalaura darbs ir veltīts metaforu analīzei medicīnas terminoloģijā, kā arī to tulkošanas īpatnībām no franču uz latviešu valodu. Darba mērķis ir izpētīt metaforizētus medicīnas terminus abās minētajās valodās, lai realizētu ...
Thumbnail

Tēla un formas aspekti metaforisko izteiksmju tulkošanā no angļu uz krievu valodu daiļliteratūrā: gadījuma izpēte 

Trafimovs, Aleksandrs (Latvijas Universitāte, 2016)
Šī bakalaura darba mērķis ir izpētīt un aprakstīt metaforisko izteiksmju tulkošanas tendences virzienā no angļu uz krievu valodu. Lingvistiskās formas aspekts tika izskatīts atsevišķi no tēla. Stīvena Kinga romāna (Tumšais ...
Thumbnail

Elektrotehnikas nozares terminoloģijas tulkošanas aspekti CENELEC standartos 

Zara, Beāte (Latvijas Universitāte, 2016)
Šī maģistra darba mērķis ir analizēt elektrotehnikas nozares terminoloģiju CENELEC standartos, kas atspoguļotu terminoloģijas jomas nepilnības Latvijā no tulkotāja skatpunkta. Darbā aplūkota terminoloģijas nozares attīstība, ...
Thumbnail

Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē 

Purviņš, Edgars (Latvijas Universitāte, 2015)
Maģistra darbā "Problēmas tekstu tulkošanā IT nozarē" tiek apskatītas problēmas un piedāvāti risinājumi, kā arī sniegti ieteikumi iesācējiem IT tekstu tulkošanā. Darbs sastāv no ievada, 5 daļām un secinājumiem. Pirmajā ...
Thumbnail

Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā 

Asafova, Aļona (Latvijas Universitāte, 2017)
Maģistra darba “Līgumu tulkošana no angļu valodas latviešu un krievu valodā” mērķis ir izstrādāt līgumiem raksturīgu terminu un frāžu glosāriju, kā arī ieteikumus, kas varētu atvieglot līgumu tulkošanu no angļu valodas ...
Thumbnail

Tulkojumzinātnes teorija un frazeoloģismu tulkošama. Gintera Grasa “labot sīpolu” piemērs 

Koļesņikova, Sabīne (Latvijas Universitāte, 2017)
Šī darba tēma ir tulkojumzinātnes teorija un frazeoloģismu tulkošana, kā piemēru izmantojot Gintera Grasa grāmatu „Lobot sīpolu“. Darba gaitā lasītājs tiek iepazīstināts ar dažādiem tulkošanas teorijas aspektiem, tās ...
  • 1
  • 2
  • 3

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV
 

 

Browse

All of DSpaceCommunities & CollectionsBy Issue DateAuthorsTitlesSubjects

My Account

Login

Discover

AuthorAsafova, Aļona (1)Balodis, Rūdolfs (1)Cirvele, Inga (1)Eglīte, Ilva (1)Gribuste, Ieva (1)Grigulis, Olafs Pēteris (1)Koļesņikova, Sabīne (1)Lugovskis, Edgars (1)Mičule, Monta (1)Moreina, Laila (1)... View MoreSubject
tulkošana (21)
Valodniecība (21)
terminoloģija (3)filmas (2)kultūras reālijas (2)literatūra (2)metafora (2)subtitri (2)termins (2)tulkošanas stratēģijas (2)... View MoreDate Issued2019 (4)2018 (5)2017 (4)2016 (5)2015 (3)

University of Latvia
Contact Us | Send Feedback
Theme by 
@mire NV