Search
Now showing items 21-30 of 58
Ē. E. Šmita stāsta "Oskars un Rozā dāma" literārā rediģēšana
(Latvijas Universitāte, 2008)
Diplomdarbam izvēlēts rediģēt Ērika Emanuēla Šmita stāsta „Oskars un rozā dāma” tulkojumu. To no franču valodas tulkojusi Lūcija Rambeka.
Pasaulē šis stāsts ir uzrunājis ļoti dažāda vecuma lasītājus, bet pamatā autors to ...
Maikla Kaningema romāna "Īpatņu dienas" tulkošanas problēmas
(Latvijas Universitāte, 2008)
Diplomdarbs analizē literatūras tulkojumu no angļu valodas latviešu valodā, pamatojoties uz tulkošanas teoriju. Diplomdarbā izmantoti piemēri no M.Kaningema romāna „Īpatņu dienas” tulkojuma latviešu valodā, kuru autore ...
Latviešu lauku tūrisma terminoloģijas modernizācija izmantojot angļu valodu
(Latvijas Universitāte, 2008)
Maģistra darbs „Latviešu lauku tūrisma terminoloģijas modernizācija izmantojot angļu valodu” iepazīstina lasītāju ar tūrisma terminoloģijas modernizācijas tendencēm, kas ienākušas Latviešu valodā angļu valodas ietekmē. Tā ...
Franču un latviešu frazeoloģismu ar vārdu sirds salīdzinošā analīze
(Latvijas Universitāte, 2008)
Šī pētījuma mērķis ir franču un latviešu frazeoloģismu ar vārdu sirds salīdzinošā analīze.
Darba pirmajā daļā tiek pētītas frazeoloģisko vienību definēšanas, stabilitātes un klasifikācijas problēmas un ir veikta 94 franču ...
Rabīns Menahems Mendels Šneersons
(Latvijas Universitāte, 2008)
Šis maģistra darbs ir rakstīts par Habad Ļubavič pēdēja līdera – rabīna Menahema Mendela Šneersona – personību: par viņa biogrāfiju un darbību. Autore izvirzīja tēzi, ka rabīns M. M. Šneersons aktualizēja jūdaismu.
Šis ...
Kontinentālās angļu valodas terminoloģijas globalizācija ES likumdošanas jomā kā inovatīva standartizācijas metode
(Latvijas Universitāte, 2008)
Šis maģistra darbs ir veltīts problēmām, kas saistītas ar kontinentālās angļu valodas standartizāciju ES likumdošanas jomā. Šī pētījuma mērķis ir izanalizēt ar tēmu saistītos autentiskos likumdošanas aktus un ierosināt ...
Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi franču – angļu – latviešu idiomu vārdnīca
(Latvijas Universitāte, 2008)
Bakalaura darba nosaukums ir „Tulkošanas vēsture un laba tulkojuma principi. Franču-angļu-latviešu valodas idiomu vārdnīca”.
Bakalaura darbs sastāv no 77 lapām, 4 pielikumiem. Darbā ir izmantoti 155 literatūras avoti.
Bakalaura ...
Ziņu rediģēšana ziņu aģentūrā "BNS-Latvija"
(Latvijas Universitāte, 2008)
"Ziņu rediģēšana ziņu aģentūrā "BNS-Latvija""
Ziņu valodas būtība ir nedaudzos vārdos pateikt daudz.
Valodai ir jābūt atbilstošai latviešu literārās valodas normām – jāpakļaujas noteiktai rakstībai un valodas līdzekļu ...
Dziesmu melodijas un dziesmu vārdi angļu valodas apguvē
(Latvijas Universitāte, 2008)
The goal of the present Master paper is to analyze whether the implementation of music and lyrics facilitates the development of listening comprehension skills if the musical material is chosen taking in consideration ...
Informācijas tehnoloģiju integrēšana Kanādas kultūras studijās
(Latvijas Universitāte, 2008)
Latvijas Universitātes, Moderno valodu fakultātes Anglistikas nodaļa studiju programmā ir iekļauti jauni studiju kursi, kuros tiek izmantotas IKT (Informācijas Komunikācijas Tehnoloģijas), lai pilnveidotu valodu studijas, ...