Search
Now showing items 1-10 of 12
Skaidrības un neskaidrības dialektika Platona dialogos
(Latvijas Universitāte, 2016)
Bakalaura darbs risina jautājumus par skaidrības izteikšanu caur neskaidrību un Platona saules metaforu kā filozofisku nepieciešamību pēc paliekošas neskaidrības, kas paplašina filozofijas diskursa robežas, pieļaujot ...
Mākslinieciskās izteiksmes līdzekļu tulkojums Patrika Rotfusa darbā “Vēja vārds”
(Latvijas Universitāte, 2016)
Aptuveni puse latviešu valodā izdotās daiļliteratūras ir tulkota no svešvalodām. Literāru tekstu tulkošanai ir būtiska ietekme uz valodas kvalitāti un daudzveidību. Šajā pētījumā tiek analizēti trīs veidu mākslinieciskie ...
Kustības verbu daudznozīmība latviešu valodā
(Latvijas Universitāte, 2013)
Promocijas darbā aktualizēts jautājums par daudznozīmīgu vārdu nozīmju norobežošanu un to skaita precizēšanu. Pētījumam izvēlēti daudznozīmīgie kustības verbi, kas raksturo kustības ar kādu ķermeņa daļu, kustības ar visu ...
Zoomorfie tēli čehu un krievu valodas valodiskajā redzējumā.
(Latvijas Universitāte, 2015)
Bakalaura darbs ir veltīts savvaļas dzīvnieku tēlu pētījumam valodiskā redzējuma aspektā, analizēts uz krievu un čehu valodu salīdzināšanas pamata.
Darbs dalās divās daļās. Pirmā, teorētiskā daļa, sevī ietver valodisko ...
Leksiski stilistisko izteiksmes līdzekļu lietojums lietišķajos emuāros uzņēmējiem
(Latvijas Universitāte, 2016)
Ar komercdarbību saistīto emuāru autori cenšas savus emuārus padarīt cik vien iespējams pievilcīgus lasītājiem. Šī bakalaura darba pamatā ir leksiski stilistisko izteiksmes līdzekļu lietojuma pētījums lietišķajos emuāros ...
Metaforizētu terminu tulkošanas problēmas medicīnas terminoloģijā – franču-latviešu valodās
(Latvijas Universitāte, 2016)
Bakalaura darbs ir veltīts metaforu analīzei medicīnas terminoloģijā, kā arī to tulkošanas īpatnībām no franču uz latviešu valodu. Darba mērķis ir izpētīt metaforizētus medicīnas terminus abās minētajās valodās, lai realizētu ...
Tēla un formas aspekti metaforisko izteiksmju tulkošanā no angļu uz krievu valodu daiļliteratūrā: gadījuma izpēte
(Latvijas Universitāte, 2016)
Šī bakalaura darba mērķis ir izpētīt un aprakstīt metaforisko izteiksmju tulkošanas tendences virzienā no angļu uz krievu valodu. Lingvistiskās formas aspekts tika izskatīts atsevišķi no tēla. Stīvena Kinga romāna (Tumšais ...
Metaforu tulkošana ES juridiskajos tekstos
(Latvijas Universitāte, 2016)
Metaforu lietojums un tulkošana juridiskos tekstos Latvijā pētīta nepietiekami. Latvija ir Eiropas Savienības dalībvalsts, un ar to saistīti arī noteikti pienākumi, kas izriet no Eiropas Savienības normatīvajos aktos ...
Metaforu lietojums Latvijas banku skandālu atspoguļojumā ārvalstu medijos
(Latvijas Universitāte, 2018)
Interneta ziņu avotiem ir svarīga nozīme, jo tie ietekmē lasītāju uzskatus par ārvalstīs notiekošo, savukārt metafora ir noderīgs līdzeklis sensitīvu un strīdīgu jautājumu atspoguļošanā tās tēlainā un interpretējošā rakstura ...
Angļu valodas metaforisko juridisko terminu pārnese latviešu valodā
(Latvijas Universitāte, 2019)
Gan juridisko tekstu tulkošana, gan terminoloģijas atveide no vienas valodas otrā vienmēr ir bijis izaicinājums tulkotājiem. Atrast ekvivalentus angļu valodas metaforiskajiem juridiskajiem terminiem var būt īpaši sarežģīti. ...